Book is v + 137 pp. The primary content of Beowulf with Related Readings, on pp. v-97, is Raffel's 1963 full translation of Beowulf, followed by a glossary of proper names. In the subsequent "Related Readings" section, one Beowulf-related text (excerpts from Gardner's novel Grendel, pp. 105-15), is presented as a supplement to Raffel's translation, together with a few other texts not directly related to Beowulf. This book is very similar to the (also similarly-titled) Beowulf and Related Readings from a different publisher and appears to have entered the market as a direct competitor to it for classroom adoption.
Raffel's translation begins:
[title] Prologue
Hear me! We've heard of Danish heroes,
Ancient kings and the glory they cut
For themselves, swinging mighty swords!
How Shild made slaves of soldiers from every
Land, crowds of captives he'd beaten
Into terror; he'd traveled to Denmark alone,
An abandoned child, but changed his own fate,
Lived to be rich and much honored. He ruled
Lands on all sides: wherever the sea
Would take them his soldiers sailed, returned
With tribute and obedience. There was a brave
King! (1)
And ends:
And then twelve of the bravest Geats
Rode their horses around the tower,
Telling their sorrow, telling stories
Of their dead king and his greatness, his glory,
Praising him for heroic deeds, for a life
As noble as his name. So should all men
Raise up words for their lords, warm
With love, when their shield and protector leaves
His body behind, sends his soul
On high. And so Beowulf's followers
Rode, mourning their belovèd leader,
Crying that no better king had ever
Lived, no prince so mild, no man
So open to his people, so deserving of praise. (89)
The excerpted material from Gardner's Grendel (from chaps. 11 and 12) begins:
I am mad with joy—At least I think it's joy. Strangers have come, and it's a whole new game. I kiss the ice on the frozen creeks, I press my ear to it, honoring the water that rattles below, for by water they came: the icebergs parted as if gently pushed back by enormous hands, and the ship sailed through, sea-eager, foamy-necked, white sailes riding the swan-road, flying like a bird! O happy Grendel! Fifteen glorious heroes, proud in their battle dress, fat as cows! (105)
And ends:
Again sight clears. I am slick with blood. I discover I no longer feel pain. Animals gather around me, enemies of old, to watch me die. I give them what I hope will appear a sheepish smile. My heart booms terror. Will the last of my life slide out if I let out breath? They watch with mindless, indifferent eyes, as calm and midnight black as the chasm below me.
Is it joy I feel?
They watch on, evil, incredibly stupid, enjoying my destruction.
"Poor Grendel's had an accident," I whisper. "So may you all." (115)
BAM.