Record no. 1026. How do I cite this entry?

Poem Written in a Copy of Beowulf

  • Genre/Type Descriptor(s)
    Poem or Poetry
    Translation of Other
     
    Language(s)
    English
  • Author
    Borges, Jorge Luis
    Translator
    Reid, Alastair
    Compiling Editor
    Rodriguez Monegal, Emir
    Compiling Editor
    Reid, Alastair
  • Contained in
    Borges: A Reader, ed. Emir Rodriguez Monegal and Alastair Reid
    Location Details
    Pages 285-86
    City
    New York
    Publisher
    E. P. Dutton
    Date
    1981
  • Relationships
    (Upstream) Reproduces in new context -> Poem Written in a Copy of Beowulf, Borges, Jorge Luis (1967)
  • Identifying Numbers
    ISBN: 0525069984
     
    Descriptive Notes

    Book is xi + 369 pp. A reprint in a new collection of Reid's translation from Spanish of Borges, "Composición escrita en un ejemplar de la gesta de Beowulf." As the title indicates, this book is meant as a a kind of Borges primer; of the several poems reflecting Borges' interest in Old English literature, only this one was selected for inclusion. The English text is reprinted here in the form originally published in 1967, reverting the slight editorial changes that had been made for the Norman Thomas di Giovanni collection of 1972.

    The text begins:

    At various times, I have asked myself what reasons
    moved me to study, while my night came down,
    without particular hope of satisfaction,
    the language of the blunt-tongued Anglo-Saxons. (285)

    And ends:

    Beyond my anxiety, beyond this writing,
    the universe waits, inexhaustible, inviting. (286)

     
    Authentication

    BAM.

  • Last Updated
    05/18/2022