A translation of Beowulf, lines 2241-70, presented as a freestanding poetic segment of 28 lines (27 full lines with a half line at the start and another at the end). Heaney would later make several revisions to the Times Literary Supplement version as he incorporated it into his full 1999 translation.
The translation begins:
A newly constructed
barrow stood waiting on a wide headland
above the waves, its entryway blocked.
Into it the keeper of the hoard had carried
all of the goods and golden ware
worth preserving. His words were few:
"Now, earth, hold what earls held once
and heroes can no more; it was mined from you first
by honourable men.["] (13)
And ends:
["]Pillage and slaughter
have emptied the earth of entire peoples."
And so he mourned as he moved about the world
deserted and alone, lamenting his unhappiness
day and night, until death's flood
brimmed up in his heart. (13)
Not mentioned specifically in MO2, but MO2 1987(c) references Heaney's "many other fragmentary translations" in advance of his 1999 full translation.
BAM (from digital copy accessed via The Times Literary Supplement Historical Archive, GaleCengage).